Keine exakte Übersetzung gefunden für دليل الامتثال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دليل الامتثال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Alors silence.
    الصمت هو دليل على الأمتثال
  • Le Guide expliquerait également l'importance de respecter les règles de procédure énoncées au paragraphe 3 de l'article.
    وسوف يوضّح الدليل أيضا أهمية الامتثال للمقتضيات الإجرائية الواردة في الفقرة (3) من المادة.
  • Le Kazakhstan est membre depuis 2000 du Groupe des fournisseurs nucléaires, ce qui témoigne de sa volonté de se conformer aux normes reconnues sur le plan international.
    وكازاخستان عضو منذ عام 2000 في مجموعة موردي المواد النووية، وفي ذلك دليل على استعدادها للامتثال للمعايير المعترف بها دوليا.
  • En 2000, il est devenu membre du Groupe des fournisseurs nucléaires, ce qui témoigne de sa volonté de respecter les régimes internationaux de contrôle des exportations.
    وفي عام 2000، أصبحت عضوا في مجموعة موردي المواد النووية وفي ذلك دليل على استعدادها للامتثال للنظم الدولية لمراقبة الصادرات.
  • vi) Promotion d'instruments juridiques : soutien et appui à l'application efficace des accords multilatéraux sur l'environnement, notamment par la fourniture d'une assistance pour la mise en œuvre de programmes de travail communs selon ces accords, de mémorandums d'accord et de décisions de diverses équipes spéciales et groupes de liaison relevant des conventions (2); soutien à l'application des accords multilatéraux sur l'environnement grâce à l'utilisation et à la diffusion d'outils mis au point à cet effet par le PNUE, tels que ses Lignes directrices et son Manuel sur le respect et l'application de ces accords, ainsi que les modules thématiques (5);
    '6` الترويج للصكوك القانونية: تعزيز ودعم التنفيذ الفعال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، عن طريق أمور في جملتها تقديم المساعدة في تنفيذ برامج العمل المشتركة لهذه الاتفاقات ومذكرات التفاهم ومقررات فرق العمل التابعة لمختلف الاتفاقيات وأفرقة الاتصال (2)، تعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، عن طريق استخدام ونشر أدوات طورها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ هذه الاتفاقات، مثل المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ودليل الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها، والوحدات المعيارية على أساس مسائل (5)؛
  • • S'assurer que les dispositions du manuel des politiques et procédures seront respectées en demandant aux fonctionnaires de faire rapport sur les progrès réalisés sur le plan de la coopération;
    • إنشاء الامتثال لأحكام الدليل كمكون أساسي بأن يُطلب إلى الموظفين تقديم تقرير عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف التعاون.
  • L'Institut a également publié, en collaboration avec le Verification Research, Training and Information Center du Royaume-Uni Coming to Terms with Security: a Handbook on Verification and Compliance (Mots clefs de la sécurité : manuel sur la vérification et l'application) en arabe et en anglais.
    وبالإضافة إلى ذلك، قام المعهد، بالتعاون مع مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، بنشر كتيب عنوانه ”تفهم مسألة الأمن: دليل بشأن التحقق والامتثال“، وذلك باللغتين العربية والانكليزية.
  • Il serait utile de mettre en place certains mécanismes en vue d'assurer le respect des dispositions du Manuel, afin que l'esprit de coopération instauré par le Département produise pleinement ses effets.
    ومن المفيد إنشاء بعض الآليات كمكون أساسي لكفالة الامتثال لأحكام الدليل، والتأكد من عدم الرجوع عن روح التعاون التي أدخلتها الإدارة.
  • Le Comité chargé de l'examen des fournisseurs peut examiner la conduite des fournisseurs en cas de doute à leur sujet, recommander leur radiation définitive ou temporaire, et saisir le BSCI ou le Bureau des affaires juridiques pour qu'une enquête soit effectuée ou des démarches juridiques entreprises.
    وللجنة استعراض الموردين صلاحية استعراض سلوك الموردين المزعوم عدم امتثاله للدليل؛ والتوصية بتعليق تسجيله أو حذفه من قاعدة البيانات؛ وإحالة هذه الحالات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل التحقيق فيها أو إلى مكتب الشؤون القانونية لاتخاذ الإجراء القانوني الملائم.
  • L'ordre du jour standard des ateliers du PNUE pour la formation d'instructeurs des douanes à la surveillance et au contrôle des substances qui appauvrissent la couche d'ozone comporte un exposé sur les aspects commerciaux des autres conventions, qui aide les agents des douanes à comprendre toutes les similitudes et synergies pertinentes.
    ويجري أيضاً إعداد دليل عن الامتثال والإنفاذ سوف يتضمن جدول أعمال موحد لحلقات العمل الخاصة بتدريب المدربين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتدريب موظفي الجمارك على رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون، وعرضاً للعناصر ذات الصلة بالتجارة في الاتفاقيات الأخرى مما يساعد موظفي الجمارك على فهم جميع جوانب التماثل والتعاضد ذات الصلة.